Warehouse Stock Clearance Sale

Grab a bargain today!


The Reception of Sir Walter Scott in Europe
By

Rating

Product Description
Product Details

Table of Contents

Series Editor's Preface
Acknowledgements
List of Contributors
Abbreviations
Timeline: European Reception of Walter Scott; Paul Barnaby
Introduction: Scott and the European Nationalities Question; Murray Pittock
1. Scott in France; Richard Maxwell
2. Scott and Defauconpret: A New Model of Translation; Paul Barnaby
3. The Reception of Sir Walter Scott in Spain; José Enrique Garcia-González and Fernado Toda
4. Ivanhoe, a Tale of the Crusades, or, Scott in Catalonia; Andrew Monnickendam
5. The Reception of Walter Scott in Nineteenth-Century Austria; Norbert Bachleitner
6. The Reception of Walter Scott in German Literary Histories, c1820-c1945; Frauke Reitemeier
7. The Reception of Walter Scott in East, West and Reunified Germany, (1949-2005); Annika Bautz
8. The Hungarian Reception of Walter Scott in the Nineteenth Century; Emilia Szaffner
9. The Canonization of Walter Scott as the Inventor of the Historical Novel in Twentieth-Century Hungarian Reception; Gertrud Szamosi
10. From Romantic Folklorism to Children's Adventure Fiction: Walter Scott in Czech Culture; Martin Procházka
11. The Polish Reception of Sir Walter Scott; Mirka Modrzewska
12. The Rise and Fall of Walter Scott's Popularity in Russia; Mark Altshuller
13. Walter Scott and the Idea of History in Russia; Tatiana Artemyeva with Mikael Mikeshin
14. Slovene Reception of Sir Walter Scott in the Nineteenth Century; Tone Smolej
15. 'His pirates had foray'd on Scottish hill': The Danish Reception of Scott with an Outline of his Reception in Norway and Sweden; Jørgen Erik Nielsen
16. European Reception of Scott's Poetry: Translation as the Front Line; Tom Hubbard
17. Scott's 'Heyday' in Opera; Jeremy Tambling
18. 'Seeing with the Painter's Eye': Sir Walter Scott's Challenge to Nineteenth-Century Art; Beth Wright
19. 'Scotland is Scott-Land'; Scott and the Development of Tourism; Alastair Durie

Bibliography

Index

Promotional Information

Collection of essays examining the reception, influence and impact of Sir Walter Scott in Europe

About the Author

Murray Pittock is Bradley Professor of English Literature at the University of Glasgow, a Fellow of the Royal Society of Edinburgh, and a prizewinner of that society and of the British Academy, as well as winning or being nominated or shortlisted for over ten other literary prizes. He is the author or editor of a number of prominent works on Jacobitism and Romanticism, including Scottish and Irish Romanticism (2008, 2011), Robert Burns in Global Culture (2011) and Material Culture and Sedition: Treacherous, Objects, Secret Places (2013). He is currently editing the Scots Musical Museum in the AHRC Collected Burns edition.

Reviews

Title mention in the New Humanist, 2007

"...Specialists in the history of the novel or 19th-century fiction will want this book.  Summing Up: Recommended.  Graduate students and researchers." —M. E. Burnstein, CHOICE, April 2008, Vol. 45, No.
*M.E. Burnstein*

Of the series: "...anyone who has read the Reception volumes will be aware of the rigorous interrogation of issues of nationality, Europeanism and literary cosmopolitanism that have added in such valuable ways to our understanding of a range of British writers within a wider international context." - Byron Journal

"...a fascinating and compelling book...a fine volume. Scott scholars, readers interested in reception studies, the history of the book or literature in translation should find it compulsive reading." - Byron Journal

"A valuable resource for Scott scholars - and for students of European culture in the last two centries" - Translation and Literature

'The Reception of Sir Walter Scott in Europe, edited by Murray Pittock, is a collection of essays by able people. One of them, Paul Barnaby, has provided a "timeline of the European reception" of Scott's works, based on the dates of early translations. The Germans were first to take him up, in 1810, with poems from Minstrelsy of the Scottish Border, followed by Lady of the Lake five years later. In the meantime, there was poetry in Portuguese and French, but once Scott began to write fiction the translations came rapidly...'- Times Literary Supplement, August 2007
*Times Literary Supplement*

Ask a Question About this Product More...
 
People also searched for
Item ships from and is sold by Fishpond World Ltd.

Back to top
We use essential and some optional cookies to provide you the best shopping experience. Visit our cookies policy page for more information.